— Обнаружены воздушные силы противника. Направление юго — запад. Высота пять пятьсот. Состав — один большой дирижабль и шесть малых. Дистанция контакта сорок три, — быстро и четко отчитался диспетчер, поддерживавший связь с дирижаблями дальнего эшелона.
Услышав известия, союзные колдуны резко встрепенулись. Заметное оживление пронеслось и по остальным.
— Выслать на перехват шесть штурмовиков с полным боекомплектом, два оставить в нашем прикрытии и ещё двое пусть контролируют пространство над эскадрой, — отдал распоряжение адмирал Брук весьма довольным голосом.
Появление на горизонте 'жирной' цели его сильно обрадовало. Уж она‑то не сможет уйти от его штурмовиков, врубив форсаж двигателей. И только червячок сомнения пытался прогрызть скорлупу уверенности в его голове. Не просто же так противник послал в бой такие силы. Опять же колдуны почему‑то сильно взволновались, сбившись в плотный кружок. Один откуда‑то достал пульсирующий синим светом камень, подняв его над своей головой, у другого ярко вспыхнул в руках желтый, а от рук третьего тянется зелёное свечение.
— … Очень сильный заградительный огонь… — через некоторое время диспетчер связи переключил эфирный канал на громкую трансляцию, дабы не пересказывать многочисленные сообщения своими словами. — … Я его веду, не позволяя маневрировать, заходи справа от меня, Джон, ты его легко достанешь, бей строго по гондоле, дырявить им оболочку совершенно бесполезно, — переполненные эмоциями голоса ворвались в штаб. — … Есть, падает!!! — вот и сообщение о первой воздушной победе.
Все слушавшие эфир сильно воодушевились, однако пока сдерживали свои эмоциональные проявления, ибо бой продолжался. И только колдуны почему‑то выглядели чрезмерно напряженными, а свечение камней в их руках только усиливалось.
— … Отжимай его от остальной группы, отжимай, я сейчас выйду на дистанцию уверенного поражения, — снова посыпались сильно возбуждённые азартом боя голоса из эфира. — … Что за чёрт, кто‑то копошится у меня где‑то на оболочке?! — в голосе пилота штурмового дирижабля явно проскочил сильный испуг. — … Стреляй в него, Майк, стреляй!!! Ааа!!! — в эфир пробились хорошо знакомые многим присутствующим тихие щелчки пистолетных выстрелов и характерные звуки рукопашной схватки, которых там по идее не должно было быть.
— Борт пять и семь больше не отвечают на запросы, — вскоре подал свой голос диспетчер, вовремя выключивший общую трансляцию. — Борт три сообщил о промелькнувшем в воздухе силуэте летящего человека и тоже перестал откликаться.
Ситуация явно выходила из‑под контроля. Противник применил какую‑то новую тактику, неожиданно устроив настоящий воздушный абордаж.
— Разворот на сто восемьдесят, двигатели на полную мощность, сбросить балласт! — адмирал мгновенно понял, что пора набирать высоту и уходить в отрыв.
Ещё он хотел спросить колдунов, чем они смогут помочь его ребятам, но сразу же понял — те сейчас ведут свою битву с невидимым отсюда противником. Скованные судорогами тела, крепко сжатые челюсти, кровавые потёки из глаз и ушей. Камни в их руках ярко сияют, однако не сильно‑то помогают им.
— А…! Она ковыряется у меня в голове, убейте её!!! — вдруг громко воскликнул кто‑то из штабных работников.
Другие вдруг тоже схватились за головы, кто‑то свалился на пол и задёргал руками и ногами в припадке. Брук заметил, как медленно валятся на пол тела колдунов, выпуская быстро погасшие камни из своих рук. Он захотел было встать, но вдруг ощутил, что его тело больше не подчиняется ему. Даже его взгляд теперь следовал исключительно чужой злой воле. Он лишь отмечал ещё не скованным сознанием, как припадки и попытки сопротивления на командной палубе полностью прекратились, все пилоты и операторы заняли свои рабочие места. В их глазах появилась заметная сосредоточенность, пропало всё лишнее, нет даже лёгкой тени интереса к делам других, лица расслаблены, действуют словно роботы — быстро и чётко. Теперь‑то он понял, как их противник сумел захватить десантную эскадру с армией вторжения, вот только передать эти сведения дальше не имел какой‑либо возможности. Даже мысленно управлять игровым интерфейсом ему не позволяла неведомая сила.
Егор тяжело откинулся в пилотском кресле захваченного дирижабля. Рядом на полу валялись три крепко связанные бессознательные тушки экипажа. Всё лишнее и полезное с них уже перекочевало на маленький штурманский столик. 'Надо же какой примитив, настоящая паровая машина, работающая на спирту с маслом. Каюты нет, всё свободное пространство гондолы занято механизмами и топливными баками, потому долго на таком пузыре не пролетаешь', — качая головой, Егор сравнивал этого 'водородного демона' и свой дирижабль, который ему пришлось временно покинуть. Как управлять полётом захваченного трофея он худо — бедно уже разобрался, благо тут все рычаги обозначены английскими аббревиатурами. Но для того чтобы вести воздушный бой требуется хотя бы ещё один член экипажа, а лучше два. 'Даже простейшего сортира с дыркой в полу нет, вместо него предлагается портить памперсы', — сокрушался про себя подлый захватчик чужой собственности. 'Зато пушка здесь весьма серьёзная, пожалуй, даже лучше наших шаромётов' — добавил он чуть погодя, вспоминая недавно завершившийся воздушный бой. 'И ведь едва не просрали всухую, всё на последнем волоске повисло', — на Егора вдруг накатили сильные эмоции, заставляя вспоминать произошедшее в деталях и подробностях, словно выискивая, всё ли правильно сделано.